Иисусова молитва
воскресенье, марта 28, 2010
Древние отцы, когда творили канон, говорили полную, совершенную молитву, то есть:
ГОСПОДИ, ИИСУСЕ ХРИСТЕ, СЫНЕ И СЛОВЕ БОЖИЙ, БОГОРОДИЦЫ РАДИ, ПОМИЛУЙ МЯ!
Последующие, оставив слова "Богородицы ради", начали употреблять такую молитву: "Господи, Иисусе Христе, Сыне и Слове Божий, помилуй мя". Дальнейшие выбросили "Слове Божий", - стали говорить: "Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя". Следующие за ними покинули "Сыне Божий", и стали говорить: "Господи, Иисусе Христе, помилуй мя". Теперешние, современные отцы оставили Христа, ухватившись за "хриса" (т.е. золото по-гречески) и говорят: "Господи Иисусе, помилуй мя". Будущие оставят слово "Господи", станут говорить: "Иисусе, помилуй мя". Потом оставят слово "Иисусе" - станут говорить лишь: "Помилуй мя", и не будут сознавать, что именно хотят они этим получить, и не будут сознавать того, Кто имеет их помиловать...
ГОСПОДИ, ИИСУСЕ ХРИСТЕ, СЫНЕ И СЛОВЕ БОЖИЙ, БОГОРОДИЦЫ РАДИ, ПОМИЛУЙ МЯ!
Последующие, оставив слова "Богородицы ради", начали употреблять такую молитву: "Господи, Иисусе Христе, Сыне и Слове Божий, помилуй мя". Дальнейшие выбросили "Слове Божий", - стали говорить: "Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя". Следующие за ними покинули "Сыне Божий", и стали говорить: "Господи, Иисусе Христе, помилуй мя". Теперешние, современные отцы оставили Христа, ухватившись за "хриса" (т.е. золото по-гречески) и говорят: "Господи Иисусе, помилуй мя". Будущие оставят слово "Господи", станут говорить: "Иисусе, помилуй мя". Потом оставят слово "Иисусе" - станут говорить лишь: "Помилуй мя", и не будут сознавать, что именно хотят они этим получить, и не будут сознавать того, Кто имеет их помиловать...
Если оставят "Иисус", то, скорее всего, станут говорить: "Джизес!" :)
не понял, что значит "Джизес"
Jesus - англизированное имя Иисус, которое, по-Вашему, останется в Иисусовой молитве.
(В общем, шутка это - не обращайте внимания :))
По моему Jesus произносится иначе, не так как Вы написали :)